Simultandolmetschen
Zeitgleiche mündliche Übertragung einer Rede in eine andere Sprache. Für diese Art des Dolmetschens sind technische Hilfsmittel (Dolmetscherkabine, Mikrophone, Kopfhörer für die Zuhörer) erforderlich.
Zeitgleiche mündliche Übertragung einer Rede in eine andere Sprache. Für diese Art des Dolmetschens sind technische Hilfsmittel (Dolmetscherkabine, Mikrophone, Kopfhörer für die Zuhörer) erforderlich.
Zeitverschobene mündliche Übertragung einer Rede ohne technische Hilfsmittel.
Verdolmetschung eines Gesprächs in einer kleineren Personengruppe ohne technische Hilfsmittel.
Schriftliche Übertragung eines Textes in eine andere Sprache.
Dolmetschen für kantonale Gerichte und Behörden sowie für Schiedsgerichte; Übersetzen juristischer Fachtexte und Rechtsschriften
Dolmetschen und Übersetzen für Versicherungsgesellschaften
Dolmetschen für Einzelhandelsunternehmen und Einkaufszentralen
Dolmetschen und Übersetzen für Banken
Übersetzungen für Zeitschriften und Fernsehen
Deutsch → Französisch
Französisch → Deutsch
Englisch → Deutsch
Italienisch → Deutsch
Französisch → Deutsch
Englisch → Deutsch
Italienisch → Deutsch
Vermittlung ausgewiesener DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen für weitere Sprachversionen.
30.09.2019 // Interview zum Tag des Übersetzens beim Bieler Radio Canal 3